Montag 1. Oktober 2007
Heute Nachmittag waren Murad und ich bei Baibai und ihrem Freund eingeladen zum Jiaozi kochen. Wir wurden von den beiden herzlich empfangen, und sie freuten sich total über unsere mitgebrachte Schokolade, zumindest Baibai war total begeistert.
Baibais Freund war schon total hungrig und wollte sofort zu kochen beginnen. Nachdem wir also alles fein gesäubert und geschnitten hatten, machten wir uns daran, die Zutaten in die Teigblätter einzuwickeln… Unsere Wickelmethode schien nicht so ganz mit der Chinesischen übereinzustimmen, und so bekamen wir einen Jiaozi-Wickelkurs.
Nachdem die ersten paar fürchterlich aussahen, und in keinster Weise den chinesischen Jiaozi glichen, wurden die nächsten mit jedem Mal besser.
Während die Jiaozi dann im Wasser kochten, führte uns Shiming, Baibais Freund Kartentrick vor. Ich erriet ein paar, sodass ich schließlich nicht mehr raten durfte *gg*.
Später spielten wir chinesisches Poker, was einfach bedeutet, Pokerkarten zu nehmen und irgendwas damit zu spielen, jedes Spiel heißt dann Poker *gg*.
Als wir uns verabschiedeten, führten uns die beiden noch bis zu Straße hinaus und ich konnte meine chinesischen Sätze verwenden die ich in Peking gelernt hatte."Danke für den schönen Abend, danke für eure Gastfreundschaft, es hat mich sehr gefreut euer Gast sein zu dürfen“ …
Am Abend sah ich dann meine koreanische Serie weiter, die ich mir auf DVD gekauft hatte. Es ist eine komplizierte Liebesgeschichte, in der Hena, die Hauptdarstellerin nach Korea zieht, weil ihre Mutter dorthin geheiratet hat, dort lernt sie ihren neuen Bruder kennen, und über kurz oder lang verlieben sich die beiden in einander, doch da die beiden jetzt Geschwister sind, ist das nicht erlaubt, zudem gibt es noch allerhand Intrigen von der bösen Ziehmutter, einen zweiten Verehrer von Hena, komisch komplizierte Angelegenheiten in Leben des Bruders, eine Motorradgang die ihn verfolgt, und eine Halbschwester, die auch noch in ihn verliebt ist.
Die Geschichte ist skurriler, als jede Serie die ich je in Europa gesehen habe, aber das gute daran ist, dass das Mädchen ja in ein anderes Land gezogen ist, und sie deshalb eine neue Sprache lernen muss, … was in der chinesischen Synchronisierung bedeutet, dass die Hauptcharaktere relativ langsames Chinesisch reden, das für mich um einiges leichter zu verstehen, ist als andere Filme.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen